منظمة Al-otako
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا 280143929
منظمة Al-otako
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا 280143929
منظمة Al-otako
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منظمة Al-otako

منتديات منظمة Al-otako منتدى الفتيات فقط زائرتنا العزيزة تفضلي و سجلي ولا تترددي فالكل هنا احباء
 
البوابةالرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخولمركز المنظمة لتحميل الصور
اذا بدك فرصـ~ـة تبدعي و>الناس< تشووف موهبتك في رواية القص"ص اللآنـ في امكانك انك تبدعي من خلال مسابقة >احلى رواية< والفائزة تحصل على جائزة تختارها وجائزة من المنتدى والجائزه الثالثة رح تكون لها مر تبة في المنتدى 3 جوائز{ 2 مخفية والثالثة رتبه في المنتدى}
سحابة الكلمات الدلالية
المواضيع الأخيرة
» تقرير الانمي العزيز الي عتة اكثر من بليون مرة انصحكم تناظرونة
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا I_icon_minitimeالأربعاء مايو 14, 2014 12:11 am من طرف noony_chan

»  ممكن تبادل اعلانى
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا I_icon_minitimeالأحد أغسطس 11, 2013 7:05 pm من طرف *(misa~chan)*

» الحجاب روعة
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا I_icon_minitimeالجمعة يونيو 28, 2013 1:52 am من طرف وردة الاحلام

» خطبة دينية
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا I_icon_minitimeالجمعة يونيو 28, 2013 1:51 am من طرف وردة الاحلام

» ملحقات جمع المذكر السالم والمؤنث السالم
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا I_icon_minitimeالجمعة يونيو 28, 2013 1:51 am من طرف وردة الاحلام

» شموع الحياة
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا I_icon_minitimeالجمعة يونيو 28, 2013 1:49 am من طرف وردة الاحلام

» كلمات مؤثرة
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا I_icon_minitimeالجمعة يونيو 28, 2013 1:48 am من طرف وردة الاحلام

» الصبر على البلاء
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا I_icon_minitimeالجمعة يونيو 28, 2013 1:47 am من طرف وردة الاحلام

» قصة حزينة (´Д` )
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا I_icon_minitimeالجمعة يونيو 28, 2013 1:45 am من طرف وردة الاحلام

مايو 2024
الأحدالإثنينالثلاثاءالأربعاءالخميسالجمعةالسبت
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
اليوميةاليومية
التبادل الاعلاني

انشاء منتدى مجاني




 

 [الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
*(misa~chan)*
مراقبة
مراقبة
*(misa~chan)*


عدد المساهمات : 105
تقديركـ في المنتدى : 41840
تاريخ التسجيل : 21/12/2012
العمر : 24
الموقع : الرياض

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا Empty
مُساهمةموضوع: [الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا   [الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا I_icon_minitimeالأحد يونيو 16, 2013 10:49 pm


[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا Q3SMi

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا QSOlF
بســم الله الرحمـن الرحيـم

السـلام عليـكم و رحمة الله و بركآتهـ

أهــلا بكل محبي المانجا .. أعضاء و زوآر منتديآت  منظمة OTAKU ANIME
كيف حالكم ؟ و كيف العطلـة معكم ؟

ان شاء الله كل شيء بخير

~

بعـد أن تعلمنآ كيفية البحث عن المانجا في الدرس الأول

و بعد أن اختآر كل مشآآرك المانجا التي يفكر في ترجمتهـآ

حآن وقت البدأ بأول خطوآآت ترجمة المانجا

و التعرف على أهم البرآمج المستخدمة !

.
.


[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا MTBwJ

[1]

Photoshop

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا 5l4eZ

طبعآ لا يخفى عن الجميع أن أفضل برنامج للترجمة هو الفوتوشوب

لما فيه من ميزآت كثيرة و خوآص مميزة

و يعطي نتآئج مذهلة و جميلـة

التحميــل : هنــآ [ مقسم لـ 15 جزء ]

كلمـة السر لفك الضغـط : kikyo

شرح التثبيت : هنــآ

البرنامج من رفع الغآلية kikyo جزاها الله خيرآ

~

[2]


Photofiltre


[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا TFQAY

التحميــل : هنــآ

شرح التثبيت و السيريآل مرفق مع الملف

من رفعـي =)

~


[3]

Paint


[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا 9LZFJ

برنامج الرسآآم .. متوفر في كل الأجهـزة

~

[4]

Snagit


[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا YhAv3

التحميــل : هنــآ

السريال نمبر :

Name : anyone

n°: 8E030FB7E6E8A56174

شخصيآ لم أجربـه من قبل ..

لكن يقآل انه من أفضل و أسهل برامج ترجمة المانجا

~

و هناك برآمج أخرى .. لكن نكتفي بهذه =)


مع العلم أن كل الشروحات ستكون ببرنامج الفوتوشوب ان شاء الله

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا XssWS

هذه ملاحظة لا علاقـة لها بدرس التبييض

لكنها خطوة مهمة جدآآ من أجل التأكد من صفحات المانجا

و حتى ان كنت مجرد مبيض فيجب عليك تولي القيآم بها

~

جرب فتح صفحة من المانجا .. بالفوتوشوب أو أي برنامج آخر

اختر أداة الكتابة و اضغط بشكل عشوائي فوق الصفحة

[1]

ان ظهرت هكــذا بشكل طبيعي :

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا BJTP5

و تمكنت من الكتابة فوقها بدون مشآكل و لا تشوه في الكتابة

فهـذا يعني أن الصفحات جيدة و يمكنك التبييض و الترجمة فوقها مبآشرة

[2]

أما ان ظهرت هكـذا :

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا CWcIV

بعد أن ضغطت عليها تتحول للون الوردي

و عندما تكتب فوقها تظهر الكتابة بشكل مشوه :

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا 35erb

( كأنك جعلت إعدادات الخط none رغم أنه ليس في هذا المود )


هـذا يعني ان الصفحة محفوظة الحقوق

و لا يمكنك الترجمة فوقها مبآشرة و إلا ستظهر بشكل مشوه و بشـع

و حل هذه المشكلة سهل جدا و لا يتطلب الكثير من الجهـد

.

افتح عمل جديد بنفس مقاسات صفحة المانجا

قم بتحديد صفحة المانجا كلها ثم انسخها : copy

و اذهب للعمل الجديد الذي فتحته و الصقها : paste

و بعدها ابدأ بالتبييض و احفظها من Save ثم Save as

بصيغة png أو jpeg

( افعل هذا مع كل الصفحات )


[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا GbIiZ

الآن بما أنك اخترت المانجا و اخترت البرنامج الذي ستعمـل به

سننتقل لدرسنـآ الأسآسي اليوم .. ألا و هو التبييض

حتى التبييض يملك فنونه و طرقـه .. لذا ركزوا جيدا =)

.

نبدأ أولا بتبييض الفقآعآت البيضاء المكتوب عليها

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا SszfX

توجد أداتين يمكن استخدامهما :

إما ان تمسح الكتابة مباشرة بواسطة الممحاة :
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا 1Ydnv

استخدم الحجم الذي ينآآسبك .. و قم بتصغيره ان كانت هناك كتابة في زوايا حادة

[ لا تستعمــل أبدآآ الممحآة النآعمـة ! ]


أو تقوم بتحديد لون الصفحة ( الأبيض ) و تستعمل أداة المربع أو الدائرة : [الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا PlqZr[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا Uj87A

و ترسم الشكل فوق الكتابة .. فتمحى

( الطريقة الثآنية جيدة للمساحات الكبيرة و الفقاعات الغير متعرجة )


.

الآن ننتقل للحالات الخاصـة ..

أحيانا قد تصآدفنــآ كتابة فوق صورة مهمة من المانجا

أو فوق لون أو خلفية معينة ..

و ان قمنا بمسحهـآ بالطريقـة السآبقة فقد تتشوه ..

مثآل 1 :


[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا ZZN2I

مثآل 2 :


[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا R0N1u

لتبييض هذا النوع من الكلام توجد عدة طرق ..

[1]


إما أن تستعمل الفرشاة الناعمة .. و تصبح النتيجة هكذا :

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا L1bsu

[2]

أو تستعمل هذه الأداة : [الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا ScysU

اضغط على Alt و ابقى ضاغط عليه و حدد مساحة صغيرة من الصفحة

( ستلاحظ أن الأداة قامت بنسخ تلك المساحة )


و الآن قم بالمسح بها فوق الكتابة

و ستلاحظ أن الخلفية بدأت تظهر مكانها

ستحصل على صفحة نظيفة و مطابقة للصفحة الأصلية :

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا Km99c

[3]

إستخدام أداة التحديد : [الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا SMfLA

طريقة ممتآزة خاصة للمساحات الكبيرة =)

قم بتحديد المنطقة التي تريد مسحهـآ

اضغط بالزر الأيمن و اختر Fill


[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا L9Y14

ستظهر لك نآفذة .. قم بتعديل التآلي :

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا 9M64e

Use : Content-Aware

و النتيجـة :

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا EvdZM

مع العلم أنها أفضـل طريقة لتبييض مثل هذه المسآحآت =)

و هكذا نكون انتهينا من درس التبييض ^^

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا GoB2K

أحيانا قد تصادفنا مانجات جودة صورها سيئة جدا ..

و هذا التأثير قد يساعد على تحسينها

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا GVMQb

D O W N L O A D

التأثير من تجميع كورين و أنا أعدت رفعه

جميع حقوق صنعه محفوظة لأصحابها =)

[ مع العلم أنه لا يصلح مع كل أنواع المانجا .. و أحيانا تأثيره يكون سلبيآ ]


.
.

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا Cjr1P

بهـذا نكون أنهينآ الدرس الثآني من دورة أكآتسكي لترجمة المانجا XD

آملة أن أكون قد وفقت في الشرح ..

ان كانت لديكم أي استفسآرآت فأنا دائما هنا للرد عليها ان شاء الله =)

طبعآ ممنوع منعا باتا تحريف أو نقل الدرس !

[ كل كلمة أو صورة هنا من مجهودي الشخصي ]

~


ما عليكم فعله الآن .. أعزآئي المشآركين في الدورة

هو القيآم بتبييض أول فصل من المانجا التي اخترتموهـآ

و انتظآر الدرس القآدم الذي سيكون حول الترجمة ان شاء الله

أترككم في حفظ الله و رعآيتهـ

[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا Y6W7k
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا JVjPq





عدل سابقا من قبل *(misa~chan)* في الأحد يونيو 16, 2013 11:21 pm عدل 1 مرات (السبب : الدورة منقولة منمنتديات the best)
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://otakuanime.yoo7.com
 
[الدرس الثاني] دورة تعليم الترجمة لللمانجا
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» [الدرس الثالث]دورة تعلم ترجمة المانجا
» [طلبات] الانضمام لفريق الترجمة
» دورة تعلم ترجمة المانجا

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منظمة Al-otako :: كل ما يخص الانمي :: اعمال ترجمة المنظمة-
انتقل الى: